首页 > 古典文学 > 戴上手套擦泪 : 01 相遇 > 第十三章

第十三章(1/2)

目录

“神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了……”

胡子刮得干干净净,身穿西装的年轻男子与一位年纪较长的妇人坐在厨房里,喝着咖啡。他朗读着这段已背得滚瓜烂熟的《圣经》篇章。

“这是《启示录》第21章第4节,”他带着自信,用友善的口吻说明着,“手册中也引述了这一段,‘生活在宁静、安详的新世界’。”

他习惯性地翻开一本小手册,翻到该段落。

“我也想引述这一段,就在这里……”

本杰明指出手册中的一段文字给老太太看。她戴上老花眼镜,假装细读着。

“啊,是的,没错!”她咯咯笑起来,“看到了,就在那儿。”

本杰明微笑着。

他非常清楚,老太太只是高兴旁边有人做伴而已,并不是真正喜欢他传教。但使他获得接待的原因,还是耶和华的保佑。

这些年来,本杰明已长大成人,他开朗又沉静,在教会里广受欢迎,行事作风散发出赢家特有的风范。

他从母亲身上遗传到开朗的脸庞与炯炯有神的蓝眼睛,从父亲身上遗传到直来直往的态度与墨色的胡须。

他的生命以教会为核心,他的熟人与朋友几乎清一色来自教会。

“我把小册子留在这里,您有空就可以自己读几段。我大概一个星期后会再登门拜访,届时务必让我听听您的想法。”

他的语气永远是那么友善,然而岁月的洗礼也早已悄悄融入他的声音。就像父亲一样,他绝少抬高音量,语气永远听不出一丝气恼或愠怒。他也遗传了爸爸的果决气质,他的果断会使旁人都知道他是对的。

他轻柔地将手册放在盖着油布的餐桌上,然后将手放在手册上,仿佛是要明确告诉对方,他就是要将小册子留在此处,仿佛这是为老妇人留下的一小块宝藏。

老妇人将杯子挪近嘴边,对热烫的咖啡吹了口气。桌上是略显陈旧的瓷制茶杯与好几种不同的饼干。本杰明非常礼貌地用过了餐点,喝过了咖啡。

“啊,这,我不确定呢。”她面带迟疑,似乎把本杰明当作推销员,现在她必须礼貌地拒绝。但本杰明曾多次经历过类似状况,知道如何避免被拒绝。

他站起身来,面带笑容地表示他下次会再来敲敲门。言谈间,两人仿佛多年老友,或者说,老妇人好像成了他必定会再见面的亲戚。

他站起身,伸出手,再度微笑。恰到好处、不卑不亢的微笑,就像他的母亲那样。

“请您多保重!我们下次见!”

他握握老妇人的手,准备离去。初次拜访,他的停留时间拿捏得相当准确。

本杰明来到街上,公文包里放着手册与袖珍版《圣经》,他深吸一口气,干净的空气使人感到清爽。澄澈的蓝天里挂着10月的太阳,天气开始变得寒冷。现在是大白天,阳光还能直射到街上他所站的地方。他眯着眼睛,避免被刺眼的阳光照得眼花目眩。

现在,他即将前往下一扇门。他已准备好《圣经》与手册,对当中的篇章如数家珍。

6月从高中毕业后,他终于正式具备“正规先驱”的身份,每月执行任务至少90个小时,每星期传道22小时半 (1) ,每周二、四、六晚间参与教会的集会,还有会议前的准备事项。他才19岁,生命的全部就奉献给了教会。他为教会而生,也为教会而活。

他是耶和华忠实的门徒。

身为正规先驱,他在教会的地位相当引人称羡。父母对他非常满意,更以他为荣。

他们因为他而挺直背板,接受亲友与教会成员的盛赞。

他的妹妹玛格丽特甚至还没当上辅助先驱呢!

她与哥哥个性迥然不同,对于在公开场合谈话感到极度不自在,对执行任务必须随时和接触到的陌生人沟通甚至开启话题感到相当羞怯而怕生。她总是与爸爸、妈妈或其他女性友人一起执行任务,能不开口说话,就绝对不说话。

父亲一天到晚盯着她的进度,责难她欠缺热忱。

对他来说,没有理由,不准推卸责任。

对他来说,实际遭遇到的困难都是试炼,想到教会与所有家庭所提供的协助、赞助的《圣经》、物质资源与精神鼓舞,他们完全没有理由逃避这些困难!

本杰明乐于独自执行任务,他觉得这样反而简单得多。前来应门者若看到他们是两个人,可能就会感到压力、局促不安。

但他也为玛格丽特担忧。

她的状态似乎在下滑,好像失去立足点般无法重新找回自己。

一如哥哥本杰明,父母也同意让玛格丽特中学毕业后继续读高中。今年是她就读高中社会科的第一年,然而与本杰明不同的是,她竟放任学校课业榨干自己的时间与精力。荒废课业当然是不可取的,但也不应该放任自己被课业榨干,让自己无法专注于更重要、更紧迫的精神课业。

更让父母担忧的是,她在学校认识许多世俗圈的女性朋友,甚至还包括男孩子,净花时间在这类朋友身上,聚会,嬉闹,玩乐。

她不应该费神在这些世俗的享乐与杂务上。人,非常容易失去专注力,无法全身心投注在重要的事务上。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部